Folk Mask Wall Hanging: Comic Male and Female Figures from the Sandae Nori Tradition
- 世界網の積荷
- 在庫残りわずか - 1個のアイテムが残っています
- 途中の在庫
This piece belongs to a collector who recognises that humour and restraint can carry cultural memory with equal dignity.
“A small theatre rests within the frame, waiting for the eye to give it movement again.”
This wall hanging brings together two Korean folk masks in a paired arrangement associated with the visual language of sandae nori, the traditional masked theatre of Korea. The work is structured almost like a miniature stage: a wooden outer frame contains a gridded lattice, and within this ordered field the two masks emerge as distinct theatrical presences. The lattice is important. It does not merely support the masks; it regulates the viewing experience, giving the faces a measured architectural setting against which their expressions become more vivid.
The white mask, with its smooth surface, red circular accents, and upward-curving mouth, suggests a youthful female figure. Its features are simplified, open, and gently bright. The darker mask beside it is more forceful: black surface, red brows, striped upper details, white dots, and a lowered mouth form a face of comic severity. In Korean masked performance, such exaggeration allows character to become social language. The mask does not conceal the human being; it enlarges certain truths about status, temperament, folly, desire, and public behaviour.
The two faces are placed side by side rather than stacked or separated. This horizontal arrangement creates a theatrical exchange. The white figure offers grace and brightness; the darker figure answers with satire and tension. Their opposition is not conflict alone, but balance. Korean folk theatre often draws power from this balance, allowing laughter to coexist with critique and festivity to carry moral observation.
The cords attached to the masks are especially significant in the way the work is read. They soften the fixed geometry of the frame and introduce a trace of bodily use. The masks may now be still, but the cords suggest fastening, wearing, turning, and movement. In this sense, the object changes in the viewer’s imagination: it is seen first as a wall piece, then gradually as something once connected to breath, voice, and gesture.
The colour language is direct and disciplined. White gives the left mask clarity and approachability. Black gives the right mask weight and theatrical authority. Red appears on both faces as a vitalising accent, connecting cheeks, lips, brows, and pattern. The dotted ornament on the darker mask creates rhythm, almost like a visual beat, while the striped elements above the eyes intensify its comic stage presence.
The object was made this way to preserve contrast within unity. The frame gathers the pair into one composed whole, while the masks maintain separate temperaments. This structure reflects an essential quality of Korean folk performance: the community recognises itself not through a single harmonious face, but through many voices, many comic distortions, and many forms of truth. Here, the masks remain silent, yet their silence is inhabited. They continue to carry the memory of performance as a living presence.
Dimensions
-
Wooden Frame
Height: 38 cm (14.96 inch)
Width: 26 cm (10.24 inch)
Depth: 1.5 cm (0.59 inch)
Related Links
世界中に発送いたします。以下は当社の配送ポリシーを構成する利用規約です。
発送処理時間
- すべての注文は、支払いの受領後 5 日以内に処理されることを目指しています。ご注文は土日祝日は発送されません。
- ご注文が集中した場合、発送が数日遅れる場合がございます。ご注文の発送が遅れる場合には、メールでご連絡させていただきます。
配送料と配送目安
- すべての注文は、K-Packet、航空便、EMS、速達宅配便 (UPS、Fedex、DHL など) で発送されます。
- ゆうパケット発送は基本的な発送サービスです。 K-Packet の推定配送時間は、お住まいの地域に応じて 14 ~ 21 日です。重量が2kgを超える場合はKパケット便から航空便に変更させていただきます。
- EMS の推定配送時間は、地域によって異なりますが、7 ~ 14 日です。航空便による配送方法は国によっては利用できない場合があることにご注意ください。
- 速達の推定配送時間は 5 ~ 10 日です。
- ご注文の送料はチェックアウト時に計算されて表示されます。
- 小包は可能な限り追跡されて発送され、注文が処理されると追跡番号が記載された自動メールが届きます。
私書箱への発送
- 私書箱に発送します
出荷確認と注文追跡
- ご注文の発送が完了すると、追跡番号が記載された発送確認メールが届きます。
損害賠償
- Artinko は、配送中の製品の破損または紛失については責任を負いません。受け取ったご注文が破損していた場合は、写真を撮ってできるだけ早くご連絡ください。解決できるよう努めます。
関税
- あなたの荷物は到着時にあなたの国の税関の対象となる場合がありますのでご了承ください。関税は受取人の責任となります。
- これらの料金については当社では管理できないことにご注意ください。現地の税関で荷物が長期間保留されている場合、配達時間が遅れる場合もあります。
配送に問題がある場合は、goryeo.artinko@gmail.com までメールをお送りください。