Unglazed Ceramic Maebyeong Jar with Lid: Inlaid Plum Blossom Branches
- 世界網の積荷
- 在庫残りわずか - 1個のアイテムが残っています
- 途中の在庫
Those who choose this work tend to recognise beauty where refinement has been deliberately held back.
“The vessel stands like a remembered winter tree, rooted in earth and carrying the first signs of renewal.”
Korean Unglazed Ceramic Maebyeong Jar with Lid: Inlaid Plum Blossom Branches by Lee Sang-bong of Icheon is a ceramic work that draws together several layers of Korean material memory. It uses the noble outline of the maebyeong, the symbolic language of plum blossom, the tactile force of unglazed fired clay, and the ancient echo of combed surface marking.
The form is central to the reading of the work. A maebyeong is not simply a jar shape; it is a form built on controlled tension. The narrow foot gives the object lift, the swelling shoulder creates volume, and the contracted mouth draws the eye upward. Lee uses this structure as a living ground for the plum branch. The branch does not merely decorate the body. It begins low, climbs across the vessel, turns with the rounded shoulder, and continues onto the lid. The composition therefore asks to be viewed slowly, by rotation rather than by a single frontal glance.
The plum tree is arranged asymmetrically, which gives the vessel its sense of growth. The dark branches move with angular strength, while the small white blossoms interrupt them with points of softness. The red clay centres within the flowers are restrained, almost hidden at first, but they give warmth to the otherwise quiet palette. This relationship between branch and blossom is important: the branch suggests endurance; the blossom suggests renewal. Together they form one of the most enduring symbolic pairings in Korean and East Asian literati culture, where the plum blossom is admired for flowering in cold weather and for carrying a sense of uprightness, purity, and perseverance.
The making process deepens this symbolism. After the first firing, the plum branches were worked into the surface, and the flowers were formed with white and red clay. The work was then fired again without glaze. By leaving the surface unglazed, the artist refuses the luminous glass-like skin of celadon and the softened white-clay decorative presence associated with buncheong. Instead, the jar remains close to the nature of clay itself. It has the quiet dryness of earthen material, yet because it has undergone high-temperature firing, it carries a firmness and durability beyond its modest appearance.
The combed texture is one of the most compelling aspects of the work. These fine vertical marks do more than animate the surface. They recall ancient Korean comb-pattern pottery, bringing into the vessel a memory of early ceramic culture. Around the plum branches, the combed lines act almost like weather: rain, bark, field, or time passing across clay. They give the blossoms a ground from which to appear, and they prevent the design from becoming merely pictorial. The surface remains ceramic before it becomes image.
The lid changes the work’s emotional register. With the lid in place, the jar feels complete, sealed, and watchful. The plum branch continuing across the lid links upper and lower parts, so the closure does not interrupt the design but completes its ascent. When the lid is removed and placed beside the vessel, the work becomes more intimate. One begins to understand it not only as a sculptural form, but as a vessel with an interior, a mouth, a possible act of opening. This movement between closed and opened states gives the piece a quiet ritual character.
There is a notable restraint in the whole composition. The blossoms are numerous but not lavish. The branch is bold but not theatrical. The unglazed clay resists surface brilliance, and the combed lines slow the eye rather than dazzling it. The work’s refinement comes from this discipline. It does not separate elegance from earth; it lets elegance emerge from earth.
Lee Sang-bong’s jar holds together two different times: the ancient memory of combed pottery and the cultivated symbolism of the plum blossom. Between them stands the maebyeong form, poised and human in scale, carrying the presence of a vessel that has been shaped not for spectacle, but for long attention.
Dimensions
-
Height- 40cm (15.75 inch)
-
Diameter- 20cm (7.87 inch)
Related Links
世界中に発送いたします。以下は当社の配送ポリシーを構成する利用規約です。
発送処理時間
- すべての注文は、支払いの受領後 5 日以内に処理されることを目指しています。ご注文は土日祝日は発送されません。
- ご注文が集中した場合、発送が数日遅れる場合がございます。ご注文の発送が遅れる場合には、メールでご連絡させていただきます。
配送料と配送目安
- すべての注文は、K-Packet、航空便、EMS、速達宅配便 (UPS、Fedex、DHL など) で発送されます。
- ゆうパケット発送は基本的な発送サービスです。 K-Packet の推定配送時間は、お住まいの地域に応じて 14 ~ 21 日です。重量が2kgを超える場合はKパケット便から航空便に変更させていただきます。
- EMS の推定配送時間は、地域によって異なりますが、7 ~ 14 日です。航空便による配送方法は国によっては利用できない場合があることにご注意ください。
- 速達の推定配送時間は 5 ~ 10 日です。
- ご注文の送料はチェックアウト時に計算されて表示されます。
- 小包は可能な限り追跡されて発送され、注文が処理されると追跡番号が記載された自動メールが届きます。
私書箱への発送
- 私書箱に発送します
出荷確認と注文追跡
- ご注文の発送が完了すると、追跡番号が記載された発送確認メールが届きます。
損害賠償
- Artinko は、配送中の製品の破損または紛失については責任を負いません。受け取ったご注文が破損していた場合は、写真を撮ってできるだけ早くご連絡ください。解決できるよう努めます。
関税
- あなたの荷物は到着時にあなたの国の税関の対象となる場合がありますのでご了承ください。関税は受取人の責任となります。
- これらの料金については当社では管理できないことにご注意ください。現地の税関で荷物が長期間保留されている場合、配達時間が遅れる場合もあります。
配送に問題がある場合は、goryeo.artinko@gmail.com までメールをお送りください。